• 宋玉《神女赋》原文_译文_赏析新版多篇 赏析篇一《神女赋》接着《高唐赋》而来。《高唐赋》的迟回荡漾之笔,似乎在牵惹楚襄王乃致读者对巫山神女的怀想之情,只是到了《神女赋》,这位隐身云烟、姗姗不临的美丽女神才终于在作者笔下翩然现形。但作者并没有因让她......

  • 《念奴娇·过洞庭》原文注释及译文赏析多篇 创作背景篇一人们比较熟悉辛弃疾与苏轼之间的继承和发展关系,但却较少有人注意张孝祥在苏、辛之间所起到的过渡性作用。张孝祥实际上是南宋豪放词派重要的奠基人之一。这首《念奴娇》就是广泛传诵的张孝祥的代表作。宋......

  • 鸿门宴原文及译文(新版多篇) 原文篇一沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨(xiǎng)士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项......

  • 《春晓》原文译文及赏析【多篇】 春晓的说课稿篇一【说教材】这首古诗的作者是唐代诗人孟浩然。是作者春晨即兴之作。它描写的主要是春天早晨的景色,鸟雀到处鸣叫,经过一夜的风雨,地上到处是落花。可以说字里行间都流荡着春晨的浓浓气息,流露着作者喜春、......

  • 李白《山中与幽人对酌》原文_译文_鉴赏【精品多篇】 译文及注释篇一译文我们两人在盛开的山花丛中对饮,一杯又一杯,真是乐开怀。我喝醉想要睡觉您可自行离开,如果余兴未尽,明天早晨抱着琴再来。注释⑴幽人:幽隐之人;隐士。此指隐逸的高人。《易·履》:“履道坦坦,幽人贞吉。”对......

  • 《元日》原文及译文精品多篇 王安石《元日》原文与译文篇一《元日》爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。注释1、元日:农历正月初一。2、一岁除:一年过去了。3、屠苏:屠苏酒。古时候的风俗,每年除夕家家用屠苏草泡酒,吊在井......

  • 《琵琶行》文言文原文译文及注释【精品多篇】 琵琶行原文及翻译范文篇一1.注意调整语序。文言文中的一些语序与现代汉语不同,变式句时常出现,如状语后置、宾语前置、定语后置、主谓后置等四种类型。翻译时要调整好语序,要恢复成现代汉语的正常句式,才能便于翻译,否则译......

  • 《上李邕》译文注释及赏析精品多篇 上李邕篇一唐代:李白大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。译文及注释篇二译文大鹏一日从风而起,扶摇直上九万里之高。如果在风......

  • 陶渊明《归园田居·其一》原文_译文_创作背景精品多篇 创作背景篇一陶渊明从二十九岁起开始出仕,任官十三年,一直厌恶官场,向往田园。他在义熙元年(405年)四十一岁时,最后一次出仕,做了八十多天的彭泽县令即辞官回家。以后再也没有出来做官。据《宋书·陶潜传》和萧统《陶渊明......

  • 《陋室铭》原文、译文及鉴赏新版多篇 译文篇一山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在于深,有了龙就会有灵气。这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。苔痕碧绿,长到台上,草色青葱,映入帘里。到这里谈笑的都是博学之人,交往的没有知识浅薄之人,可以弹奏不......

  • 《师说》原文及其译文(精品多篇) 师说篇一作者:韩愈注释篇二[1]学者:求学的人。[2]道:指儒家孔子、孟轲的哲学、政治等原理、原则。可以参看本书上面所选韩愈《原道》。[3]受:通“授”。传授。[4]业:泛指古代经、史、诸子之学及古文写作,可以参看本书下面所......

  • 01-01

    ......

  • 王维古诗《鸟鸣涧》译文、赏析(精品多篇) 解析篇一诗的大意说:在寂静没有人声的环境里,桂花自开自落,好像可以感觉到桂花落地的声息。夜静更深的时候,景色繁多的春山,也好似空无所有。月亮刚出,亮光一显露,惊动了树上宿的小鸟,它们在春涧中不时地鸣叫几声。这诗主要写......

  • 《石灰吟》的原文译文及赏析多篇 原文:篇一《石灰吟》于谦千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。粉骨碎身浑不怕,只留清白在人间。注释:篇二(石头)只有经过多次撞击才能wwuawen.cn从山上开采出来。它把烈火焚烧看成平平常常的事,即使粉身碎骨也毫不惧怕,甘愿把一身......

  • 《狼》原文及译文【新版多篇】 赏析详情:篇一一、整体把握(一)主旨本文写的是两只狼与一个屠户之间的一场较量,两只狡诈的狼想吃掉屠户,却最终双双毙命于屠户刀下的故事。这个故事我们可以分别从屠户和狼的角度来理解。屠户最终战胜了两只狼,歌颂了人的勇......

  • 诗经《氓》原文_译文_赏析通用多篇 译文及注释篇一译文憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。复......

  • 《烛之武退秦师》译文(精品多篇) 《烛之武退秦师》译文篇一一、说教材1、教材简析:《烛之武退秦师》选自先秦历史散文《左传》,本篇所记述的是秦晋大军兵临城下,郑国危若累卵。受命于危难之际的烛之武,不费一兵一卒,不动一刀一枪,却使秦晋盟散约毁,两支人马......

  • 《敕勒歌》原文_译文及注释_赏析新版多篇 《敕勒歌》原文篇一南北朝:乐府诗集敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。译文及注释篇二辽阔的敕勒平原,就在千里阴山下,天空仿佛圆顶帐篷,广阔无边,笼罩着四面的原野。天空蓝蓝的,原野辽阔无边......

  • 吴均《与朱元思书》原文_译文_创作背景精品多篇 译文及注释篇一译文风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿......

  • 欧阳修《玉楼春·别后不知君远近》原文_译文_赏析(新版多篇) 翻译篇一自从分别之后,不知你已经到了何方?眼里心中都是凄凉与愁闷,生出不尽的忧愁!你越走越远,最后竟断了音信;江水是何等的宽阔,鱼儿深深地游在水底,我又能向何处去打听你的消息?昨夜里大风吹得竹林处处作响,传递着深秋的韵律......

  • 孙权劝学原文及译文【多篇】 赏析篇一该文是根据先前的史书改写的。因先前的史书已有较详细的记载,而又无新的史料可以补充,所以文章是根据从略的原则对先前史书的有关记载进行改写的。文章篇幅小,仅119字,虽极简略但剪裁精当,不仅保留了原文的精华和......

  • 张养浩《山坡羊·骊山怀古》原文_译文_赏析【新版多篇】 赏析篇一骊山(今西安市的东边),阿房宫当初的宫殿台基残存。杜牧在《阿房宫赋》中说:“骊山北构而西折,直走咸阳”,阿房宫从骊山建起,再向西直达咸阳,规模极其宏大,设施极其奢华。公元前206年秦朝灭亡,项羽攻入咸阳后阿房宫焚毁......

  • 杜甫《蒹葭》原文_译文(通用多篇) 诗经蒹葭原文及翻译篇一蒹葭先秦:佚名蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。......

  • 《观沧海》原文及译文(精品多篇) 注释篇一(1)临:登上,有游览的意思。(2)碣(jié)石:山名。碣石山,在现在山东省滨州市无棣县碣石山。公元207年秋天,曹操征乌桓时经过此地。(3)沧:通“苍”,青绿色。(4)海:渤海(5)何:多么(6)澹澹(dàndàn):水波摇动的样子。(7)竦峙(sǒngzhì):高高耸......

  • 《贺新郎》原文及译文(通用多篇) 《贺新郎》原文及赏析篇一庭阴转午,画堂人静。芳草王孙知何处?惟有杨花糁径。渐玉枕江南旧事休重省,遍天涯寻消问息,断鸿难倩。月满西楼凭阑久,依旧归期未定。又只恐瓶沉金井。嘶骑不来银烛暗,枉教人立尽梧桐影。谁伴我,对鸾......